USA

letter11

Mon chèr Shindouk,

J'ai essayé d'exprimer mes sentiments pour toi plusierus fois mais à cause de mon français c'étais toujous dificil. Donc, j'espère qu'avec une feuille de papier et beaucoup de reflectiion je peux commencer de mieux expliquer.

Je voyage beaucoup pour une fille de mon age, et je rencontre beaucouop de gens. Comme je voyage toute seule je suis toujours prudente par rapport à mes environs. Je me rappelle la première fois qu'on s'est rencontré sur les dunes. Ce n'est pas necessaire de te dire que c'était différant du début. J'étais à l'aise du premiere instant, et depuis ce temps là j'avais rien que de plus en plus de respect et admiration pour toi, je me sens chez moi; Je me sens que je peux te dire n'importe quoi et que tu ne me judgerqis jamais. ça fait longtemps que je ne me suis senti comme ça...

Le monde change maintenant, et les changements sont aussi très claire chez vous les tuaregs. Tu es dans un position tellement important; tu est la liaison entre genève et tombouctou; et tu profit en aidant les gens des deux côtés, c'est claire. Maintenant, j'ai vu les campements avec mes yeux propre. Mon dieu! que les gens là sont chaleureux, généreux et bons. Au même temps ils ont besoin beaucoup des gens comme toi, quelqu'un qui comprend les changements qui arrive au Mali. Toi et moi, nous sommes d'accord que les adaptations doivent venir des Africans eux-même, et je ne peux pas exprimer comment ça me fait plaissir que tu est ici pour eux, mes nouveaux amis Mais je ne dois pas expliquer tout car je crois que tu comprends bien ce que je veux dire...
Quand quelq'un voyage, ils prennent toujour les souvenirs des places qu'ils sont visité, mais ce n'est pas seulement les souvenirs des battiments, de la nature, de la nouriture, et la musique. C'est plutôt les gens qu'on rencontre pendant que je veux dire et que, Shindouk, tu est Tombouctou pour moi. Tu est le desert...
Hélas! j'ai bien essayé, mais j'ai pas du tout réussi d'exprimé mes sentiments. Je crois que ce n'est pas, après tout, à cause de mon français. Même en angalis c'est impossible pour moi de te dire comment tu est dans ma tête et mon coeur. "Merci" ne suffit pas mais je peux te dire que je t'aime comme mon frère. Jamais je ne t'oblierei, et je n'oublierai jamais le temps que j'ai passé ici.

Très sincèrement,
Lizzie

My Dear Shindouk,

I have tried to express my feelings for you several times but because of my French it was always difficult. So i hope with a sheet of paper and much reflection I can begin to better explain.

I travel a lot for a girl of my age and I encounter many people. Since i travel alone I am always prudent about my environment. I remember the first time we met on the dunes. It is not necessary to say that it was different from the start. I was at ease from the first moment and since this time I have nothing but more and more respect and admiration for you, I feel at home; I feel like I can tell you anything and you will never judge me. It has been a long time since I have felt that.

The world has changed now and the changes are also very clear among the Tuaregs. You are in a very important position; you are the liaison between Geneva and Timbuktu; and you profit from it to help both sides, its clear. Now that I have seen the camps with my own eyes. My God! How warm and generous and good those people are. At the same time they need lots of people like you, someone who understands the changes that are happening in Mali. You and I, we agree that the adaptations need to come from the Africans themselves, and I can't explain to you how pleased I am that you are here for them, my new friends. But I don't need to explain all that because i think you understand very well what I am trying to say...

When a person travels, they always take away memories of the places they visited, but it is not only memories of buildings and nature and food and music. It is more the people that one encounters during the trip, I want to say that Shindouk you are Timbuktu for me. You are the desert...

Alas! I tried hard, but i did not completely succeed in expressing my feelings. I don't think it is because of my French after all. Even in English it is impossible for me to tell you how you are in my head and my heart. "Thank you" is not sufficient but I can say that I love you like my brother. I will never forget you and I will never forget the time that i spent here.

very sincerely
Lizzi